割り勘にしよう。と言いたい時に使える英語は?
こんにちは!今日は月曜日!一週間頑張りましょう٩( ᐛ )و本日も使える英語!サクッといきましょう!
今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و
本日のフレーズは「割り勘にしよう」
【Let’s split the bill/check】(割り勘にしよう)
【Split the bill】(割り勘)という意味なので、”Let’s“で”割り勘にしよう!”という意味になります!
もし”奢るよ!”と言いたい時には、前にもご紹介した、
【I’ll treat you】(奢るよ!)または【My treat】(私の奢りで!)です!
【I’ll treat you】
【My treat】
男性には奢ってもらいたいというのが女心というやつですな。笑
明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و
最近は割り勘が主流ですからね