女性に家まで送っていくよ!と言う時に使える英語は?
みなさまこんにちは!!本日も簡単一言英語!サクッといきましょう٩( ᐛ )و
本日は映画【バーレスク】より、主人公のアリのことが気に入ったお金持ちのマーカス!
話があるから送っていく!と言うちょっぴり強引なマーカスが言ったフレーズ!
マーカス:【I’ll drop you off.】(送ってくよ)
【I was coming to talk to you. I caught your conversation.】(話があるんだ。ちょうどよかった。)
凄くわかりやすい、かつ女性を誘う上で必要なちょっとした強引さ!これ、使えますよ!
【Drop off】はたくさん意味のあるフレーズ!
その中の一つが、(下車する、落ちる、下ろす)です!
なので、家で降ろしてあげるよ!的な感じでも使える!
逆に、迎えにいくよ、や、取りに行くなどという時には
【Pick up】ですね!٩( ᐛ )و
【I’ll drop you off.】だけでも使えます!異性に限らず、友達にも使ってみてください!
イケメンにさらっと家まで送られてぇ〜!笑笑