靴ひもほどけてるよ。と言いたい時に使える英語は?
おはようございます!本日はサンデーモーニング!今日も「使える簡単英語!」サクッといきましょう!すっごく簡単ですよ!今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و
本日のフレーズは
「靴ひもほどけてるよ!」
意外と英語でなんていうのかわからない「靴ひもほどけてるよ」というフレーズをご紹介します!ふとした時に言えるといいですよね٩( ᐛ )وそれではこちら!
【Your shoelace is untied】(靴ひもほどけてるよ!)
ちなみに両方の靴紐がほどけている場合は複数形のこれ!
【Your shoelaces are undone】(”両足の”靴ひもがほどけてるよ!)
こんな感じ!フレーズをみてわかる通り、「靴ひも」は英語で【Shoelace】「ほどけている」は英語で【untied】【Undone】です!
ちなみに「靴ひも結んだ方がいいよ!」という時は、
【You should tie your shoelace(s)】
こんな感じ!単語を覚えておくだけで簡単に使えますね٩( ᐛ )و是非靴ひもがほどけている人がいたら教えてあげてください٩( ᐛ )و明日は通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و
靴ひもってすぐほどけるのは結び方のせいなのか、、、
Copyright © 2018 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.