日本語と英語の同じものなのに発音が違う!٩( ᐛ )و
こんにちは!!本日は昔カナダに住んでいた時に、カナディアンの友達との会話で面白い言葉があったので、ご紹介!!
当時車を持っていたカナディアンの友達に【IKEA】に連れて行ってもらおうか!と日本人の友達と話していて、
【イケア】連れてってよ!とお願いしたら、【イケア】ってどこ?と言われました!
いやいやいや、カナディアンがイケアを知らないはずがない!世界的に超有名なんだから!
何度話しても伝わらないので、ロゴを見せたら、、、
カナディアン:【あー!!アイキア】ね!!!
私たち:【えっっっっっΣ(゚д゚lll)】
そう、海外ではアイキアと発音するんだそうです!私も初めてその時に知りました。
【IKEA】
イケアじゃないんかい!!!アイケアってなんやねん!!
まだまだありますよ!!なんでも揃うみんな大好き!
【コストコ】
【コスコ】ほぼトは発音しないんです!Σ(゚д゚lll)
そして極め付けはこれ!甘くて美味しいゴディバのチョコレート!!これは、、、
【GODIVA】
(ゴダイバァアアアァァアアァァァ)何か出そうです。笑
同じお店なのに読み方が全然違うので面白いです!
明日はこのように、同じ意味でも発音が違うものの、
身近な言葉編をご紹介します٩( ᐛ )و
ゴダイバはあかんゴダイバは、、、笑