TOEIC900点のAI登場!通訳がいらない時代へ
通訳がいならい時代へ!
ここ最近、翻訳技術が劇的に進化してきています。Skypeを使ったリアルタイム通訳や、スマホやパソコン向け通訳サービスも多くリリースされています。
果たしてどのレベルまで翻訳可能なのでしょうか?
現在の翻訳AIのレベルはTOEIC900点以上?!
ネットでの自動翻訳サービスをひと昔に使って「使えない」と判断し、それ以降利用していない方も多いのではないでしょうか?
ズバリわたしもそのひとりでした。
自動翻訳=使えない、そんなイメージでしたが、かなり進化して今の翻訳レベルはすごいんですよ!
なんと、TOEIC900点以上の人と翻訳AIが翻訳対決をしてみたところ、文章の作成レベルではほぼ同レベルだったことが判明。
細かい表現や、ギャグ、ニュアンスがわからないと理解が難しい言い回しに関してはまだまだプロの翻訳家には敵いませんが、基本的な文章の翻訳はできるようです。
これは使える!AI翻訳サービスはこれ!
ここからは海外一人旅好きなわたしが個人的に海外での翻訳で使いやすかったサービスを紹介します!
群を抜いてオススメなサービスは・・
LINEの《英語通訳》!(中国語版、韓国語版もあり!)
LINEのチャットにて、英語または日本語を入力するだけで瞬時に翻訳が送られてきます。
LINEユーザーにはかなり便利で使いやすいと思います。
海外旅行などちょっとした会話を訳したいときにかなり使えるアイテムです!
さらにすごいのが、外国人とのLINE会話でこの英語翻訳を招待して追加すると・・LINEのやりとりが通訳ありでできちゃうんですよ。。(鳥肌)!!
ぜひともLINE英語通訳をお友だち追加してみてくださいね^^
まとめ
日々進化するAI事情。
ネット上での自動翻訳サービスも日々進化していますよ^^
ぜひとも日常に役立ててみてください!
この記事へのコメント