この恩は忘れないよ。という時に使える英語は?
こんばんは!本日も使える英語!今日は超一言英語٩( ᐛ )و!簡単ですよ!本日はサタデーナイト!
今日も映画【Ted 2】より、テッドの働いているスーパーマーケットに子供用のシリアルを買いに来たおじさんとテッドの会話!このシーン超面白かったです!
なぜか子供用のシリアルを買うだけなのに、大人の自分が買っても犯罪にならないかとか、買った後尾行はされないかなど、そんなことあるわけないのですが超真顔でなおじさんと、普通に答えるテッド。
最後にこのシリアルを買えたこと、恩にきるよ、と言う男性の一言と、テッドの返しの一言をご紹介!
男性:【I won’t forget what you’ve done for me hare today.】
(この恩は忘れん)
テッド:【I would prefer that you do.】
(いや、忘れて)
なんとも言えないこのやりとりww
【I will not forget what you’ve done〜】(君がしてくれたことは忘れない。”真顔”)
何かしてもらって嬉しいこととか、絶対忘れないよ!などと言うときはこれを使ってみてもいいかもしれません!
【I would prefer A to B】は、選択肢があり、BよりAを好むと言う意味の言葉、
この流れで行くと、忘れてくれたら嬉しいかなぁ。的な意味合いかもしれません(笑)
是非見てほしいですここのシーン。明日はサンデーモーニング!朝更新です!
テッド見るとハマります笑