なんで「a skeleton in the closet」で「隠し事」という意味なの?
こんにちは!٩( ᐛ )و本日も「使える英語!」サクッといきましょう!今日も簡単ですよ!
今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و
本日のフレーズは
なんで「a skeleton in the closet」で「隠し事」という意味なの?
今日はイディオムの【a skeleton in the closet】というフレーズの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و
【a skeleton in the closet】「隠し事」「家庭内での秘密」
こちらは直訳すると「クローゼットの中に骸骨がある」という意味なんですが、なぜこれが「隠し事」という意味になるのかというと、見られたくないものをクローゼットに隠すというのは今でもあり得る話ですよね?例えばですが、死体を隠しても骨は残ります。そんなことから「隠し事」という時は【a skeleton in the closet】というようになりました!それでは実際に例文をどうぞ!٩( ᐛ )و
【He has a skeleton in the closet】「彼には何か秘密がある」
こんな感じで使えますよ٩( ᐛ )و主語を変えれば「彼は〜」「彼女は〜」と使うことができます!逆に隠し事がない場合は、
【I have no skeleton in the closet】「隠し事なんてないよ」
こんな感じで使うことができますよ!”no“をつけるだけなので簡単です!こちらも意味が分かっていないと混乱するので、是非覚えてみてください!
本日は「a skeleton in the closet」というイディオムの意味と使い方をご紹介しました!是非使ってみてください!٩( ᐛ )و明日はサタデーナイト!夜更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و
毎日更新していたこちらのブログは残り10回になりました!
Copyright © 2019 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.