多分大丈夫!という時に使える英語は?
こんにちは!本日も使える英語!一言英語で簡単ですよ!
今日も映画【Ted 2】より、テッドとお客さんとのシュールなやりとりをこの間ご紹介致しましたが、今回はその中で使えそうなワードがもう1つあったのでご紹介します!
お客さんのおじさんが子供用のシリアルを買っていくというシーンで、丁寧に子供用なのに自分が買ってもいいのか聞いているシーンですが、これを買っても尾行などされないか!?と聞くおじさんにテッドが一言。
【You should be fine.】(多分大丈夫)
多分大丈夫。テディベアに聞いているおじさんもシュールだし、普通に答えるテッドもすっごくシュール。笑 じゃなくて(笑)
【Should】は(すべき)ですが、【Should be】は(〜なはず)という形に変わります。
なので【You should be fine】は、大丈夫なはず。という意味になるんです!
ちなみに【Should be Okay】(大丈夫なはず)でも大丈夫です!(*´꒳`*)
是非使ってみてください٩( ᐛ )و
昔カナダからハワイに遊びにいく時にチケットの名前のところの苗字と名前を間違えて危うく乗れなくなりそうになり、何回も交渉して上に掛け合ってもらい、この【Should be Okay】と言われたことがあります。苦い思い出です。