「裏表がある」と言いたい時に使える英語は?
こんにちは!٩( ᐛ )و本日も「使える英語」!サクッといきましょう!簡単ですよ!今日もシチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و
本日のフレーズは
「裏表がある。と言いたい時に使える英語は?」
人によっていつもは優しいけど本当は優しくなかったり、そういう人のことを「裏表がある」と言いますよね?今日はそんな時に使えるフレーズをご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و
【Two-faced】「裏表のある、二面性のある」
直訳すると「2つの顔を持っている」ですが「裏表がある」と言いたい時にはこれが使えるんですね!!こちらの使い方は実際に例文でどうぞ٩( ᐛ )و
【She is two-faced】「彼女は裏表がある」
形容詞なのでこのような使い方になります!簡単ですよね?٩( ᐛ )وまた、この【Two-faced】というフレーズは「偽善者」という意味もあるんです!なので、
【I guess that that woman is two-faced】「あの女の人偽善者だと思うわ」
こんな感じで「偽善者だわ」という時にも使えます!英語って面白いですよね!【Two-faced】というフレーズを覚えておくだけで簡単に使えるので、是非覚えてみてください٩( ᐛ )و明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و
裏表はできるだけできるだけ内容にしたいですね
Copyright © 2019 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.