「負け惜しみ」と言いたい時に使える英語は?
こんにちは!٩( ᐛ )و本日も「使える英語」!サクッといきましょう!簡単ですよ!今日もシチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و
本日のフレーズは
「負け惜しみ」と言いたい時に使える英語は?
今日は自分の非や負けを認めない時に「負け惜しみ」と言いたい時に使えるフレーズをご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و
【Sour grapes】「負け惜しみ」
直訳すると【Sour】「酸っぱい」、【Grapes】「ぶどう」という意味なんですが、これはイソップ童話の「キツネとブドウ」が語源なんだそう!
キツネが木の上のブドウを取ろうとジャンプしますが、何度やっても取れません。キツネは悔し紛れにこんなセリフでその場を立ち去りました。「どうせあんなブドウ酸っぱいに決まっている!誰が食べるもんか!」そんなストーリーからきたイディオムです!面白いですよね!
こちらの使い方は例文でどうぞ٩( ᐛ )و
【I don’t wanna cry sour grapes】「負け惜しみなんて言いたくない!」
この【Cry sour grapes】は「負け惜しみをいう」という意味です!こんな感じで使ってみてもいいですね!他にも、振られたのに「あんなやつ好きじゃなかった」なんて言っている人には、
【It’s sour grapes】「それただの負け惜しみじゃん」
これは簡単!負け惜しみを言っている相手には【It’s sour grapes】「負け惜しみでしょ」という感じで使ってみてもいいですね٩( ᐛ )و
今日は「負け惜しみ」と言いたい時に使えるフレーズをご紹介しました!是非使ってみてくださいね!٩( ᐛ )و明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و
勉強すればするほど出てくるイディオムとスラング・・・・
Copyright © 2019 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.