なんで「out of the blue」で「予想外の出来事」という意味なの?
こんばんは!٩( ᐛ )و今日はサタデーナイト!本日も「使える英語!」サクッといきましょう!今日も簡単ですよ!今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و
本日のフレーズは
なんで「Bolt out of the blue」で「予想外の出来事」って意味なの?
今日はイディオムの【Bolt out of the blue】というフレーズの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و
【Bolt out of the blue】「予想外の出来事」
【the blue】は【the blue sky】「青空」という意味で、【bolt】は「雷」ですよね?青空から雷が落ちることはありえませんよね?そんなところから生まれたフレーズです!「なんの前触れもなく」「突然に」という意味で使ってください!
それではこちらの使い方の例文をどうぞ!٩( ᐛ )و
【It was completely out of the blue】「あれは本当に突然だった」
このように、予想だにしていなかったことが起こった時に使ってください!ちなみに、【bolt】がなくても全く同じ意味です!他にも、
【He broke up with his girlfriend out of the blue】「彼は突然彼女と別れた」
このように、文の最後につけるとわかりやすいですよ!【〜(bolt) out of the blue】と覚えてみてください!
今日は「bolt out of the blue」というイディオムをご紹介しました!٩( ᐛ )و明日はサンデーモーニング!朝更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و
突然物事って起こるんですよね。使えるわ〜
Copyright © 2019 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.