「Sell like hot cakes」ってどういう意味?
おはようございます!本日はサンデーモーニング!今日も「使える簡単英語!」サクッといきましょう!すっごく簡単ですよ!今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و
本日のフレーズは
「Sell like hot cakes」ってどういう意味?
今日はイディオム(熟語)の「Sell like hot cakes」というフレーズの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و
【Sell like hot cakes】「飛ぶように売れる」
直訳すると「ホットケーキのように売れる」となりますが、そもそもなぜ【Sell like hot cakes】が「飛ぶように売れる」という意味になるのかというと、【Like hot cakes】は「盛んな」や「勢いよく」という意味があるんです!なので、そこに【Sell】をつけて、「飛ぶように売れる」という意味になるんですね٩( ᐛ )وそれでは使い方を例文をどうぞ!
【The new game is selling like hot cakes】(この新しいゲームは飛ぶように売れている)
このように使えます!面白いですよね!「ホットケーキ」に関係なく、「飛ぶように売れるもの」には使えますよ!
【Those dress are selling like hot cakes】(このワンピース飛ぶように売れてるね)
イディオムは最初は全く意味がわからないかもしれませんが、覚えておくと簡単に使えるので是非覚えて使ってみてください!
今日はイディオムの「Sell like hot cakes」をご紹介しました!是非使ってみてください!明日は月曜日!通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و
ホットケーキがそんなに飛ぶように売れるのかな。イディオムって本当面白い
Copyright © 2019 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.